年末年始用語はカタカナ語が少ない2018.12.28
日本語は日常的にカタカナ表現がよく使われていて、
それは増える傾向にあると思う。IT系の用語がほとんど。
その反面、年末年始は和風な言葉が多くて、
カタカナの増殖は少ないなと、ふと感じた。
仕事納め、大晦日、元日、おせち料理、初詣、おみくじ、お年玉など。
あいさつのハッピーニューイヤーや、福袋をラッキーバッグと呼ぶくらいしか
カタカナ表現は思いつかない。
年末関係のものは、「ラスト(ファイナル)なんとか」という呼称が強引につくられてもよさそうなのに。
これからの日本がどうなるかわからないけど、
年末年始用語は20年後も残る可能性は高そう。
ただし、自分で使う(発する)言葉ではなくて、
コンテンツのなかで見かける用語になる可能性はありそう。
おせち料理あたりは、知識として残るだけで食べないようになりそう。
来年の消費税増税に向けて、政府はキャッシュレス決済を
推進しようとしているらしい。
クレジットカード、プリペイドカード、電子マネーを使う機会が
やや強引に増やされようとしている。
キャッシュレス時代の先取りというのか、結婚式のご祝儀を
QRコードを使って払う話をどこかで見た。
この流れでいくと、お年玉もキャッシュレスになるのだろうか。
日本から現金がなくなる時代が来るとしてもだいぶ先なので
当面は変わらないだろうけど、プリペイドカードの使用例が増えるかも。
それよりも子どもの数が少ないほうが社会的には問題だ。
それは増える傾向にあると思う。IT系の用語がほとんど。
その反面、年末年始は和風な言葉が多くて、
カタカナの増殖は少ないなと、ふと感じた。
仕事納め、大晦日、元日、おせち料理、初詣、おみくじ、お年玉など。
あいさつのハッピーニューイヤーや、福袋をラッキーバッグと呼ぶくらいしか
カタカナ表現は思いつかない。
年末関係のものは、「ラスト(ファイナル)なんとか」という呼称が強引につくられてもよさそうなのに。
これからの日本がどうなるかわからないけど、
年末年始用語は20年後も残る可能性は高そう。
ただし、自分で使う(発する)言葉ではなくて、
コンテンツのなかで見かける用語になる可能性はありそう。
おせち料理あたりは、知識として残るだけで食べないようになりそう。
来年の消費税増税に向けて、政府はキャッシュレス決済を
推進しようとしているらしい。
クレジットカード、プリペイドカード、電子マネーを使う機会が
やや強引に増やされようとしている。
キャッシュレス時代の先取りというのか、結婚式のご祝儀を
QRコードを使って払う話をどこかで見た。
この流れでいくと、お年玉もキャッシュレスになるのだろうか。
日本から現金がなくなる時代が来るとしてもだいぶ先なので
当面は変わらないだろうけど、プリペイドカードの使用例が増えるかも。
それよりも子どもの数が少ないほうが社会的には問題だ。
この記事へのコメント
トラックバック
URL :